2011-06-18

關於命名

關於命名這件事情,從以前還未打算生小孩時,
我們就開始亂取一堆名字了。列舉如下:
施玲玲(濕淋淋)
施璐璐(濕漉漉)
施答答(溼答答)
施芷衿(濕紙巾)
施慕詩(Smooth)
施樂園
施工中
施焦
施和
施真
施擎
施詠
施聰
施明
施志

(凡是有勵志意味的單名配上施,都會變成負的意思,請以此套用)


等到真的懷孕後,命名真的是讓我很頭疼。

朋友也幫忙想一些啊哩不搭的:
施慕宇
施蓓秀(Special)
施提夫(Steve)
施華洛世奇(Swarovski)
施瑞克(Shrek)
施馬克(舒馬克 Michael Schumacher)


族繁不及備載...


為了他出生後續報戶口、辦保險等事情能快速處理,
我們得想出一大堆備用名單,最後還要配合生辰去算名字,

然後再檢查上述名字的中、台、客語發音,有無取到這種諧音的名字!!!

2 鳥共鳴:

匿名 提到...

Dear Pong:
要看展覽的話
請與我聯絡

wumi 提到...

這個些名字
我們家也適用...借參考