2008-10-24

EL Co Co的特餐

大表哥(Hsun)在美國讀書,我和小表哥(kuan)曾經湊熱鬧,
跑到他的學校去唸五個月的
ESL課程,
在美國的日子,冰冰的,涼涼的,偶爾乾乾的,
天氣舒服到讓我很懷念,但是飲食上則是非常貧乏。
在那邊我們都訓練出自己下廚的好手藝來,這大概算是一種神蹟吧?




photo by 勳

偶爾碰上好吃又便宜的店家,則是幾乎天天造訪。
圖中這家El Co Co就是我們早餐及中餐常常光臨的小餐廳,
賣的是墨西哥式的餐點,相較於台灣可能就是自助餐之類的店,

常常有當地的勞動兄弟造訪,因為在這間店在位於美墨邊境,
裡頭出入的客人幾乎都是墨西哥人,包括夥計大家都講西班牙話,
只有大老闆的英文比較好,能夠了解我們要點啥菜。

如果說我學會的第一個西班牙語單字是Hola(你好)
第二個就是Burrito(墨西哥捲),第三、四、五個......之後,
不意外的大抵都是墨西哥食物的名稱了。

現在怎麼突然緬懷起墨西哥食物呢?
因為前幾週,一個在美國唸書的朋友跟我通報說,他去這家店吃飯時,
猛然發現牆面上寫著「寬的特餐」、「勳的特餐」,
所以又驚又喜(是嗎?)的特地跟我報備這件事情,
不過卻讓我笑翻天了,立刻請我表哥去點一份套餐,並且幫我拍照回來,
看著這些照片,也讓我回憶起那個空間的點滴。




photo by 勳
你能想像這小小的店常常擠滿超級大塊頭的勞動兄弟們嗎?
我最常坐的位置就是畫面中的窗口邊。

-------------

印象中以前我們三個兄妹去光顧時,每次幾乎都點Burrito
一般人吃Burrito都是抹上豆泥然後加點一樣菜色,
用麵皮把點的菜捲好包起來送入嘴裡吃,
因為我們都不愛豆泥,反而偏好他們特製的一種米飯,
將米炸過之後(沒錯,用炸的),再放入番茄燉熬製成的。
吃起來實在太像台灣的番茄炒飯了,
但是又充滿水分、以及米的QQ口感,卻沒有油味,
所以我自己超愛點這個飯,配上起司青辣椒(chile con queso)與牛肉(steak)
再搭上一杯洛神花茶,真是美味極了,價格也十分十分的便宜。

當地人對於我們這種吃法感到不可思議,差不多就像是
我們看到墨西哥同學很自然的把飯直接到進湯裡混著吃程度相當。

幾乎每周至少去一次的我們,就這樣被老闆牢牢記住了。
於是米飯(rice)+起司青辣椒(chile con queso)+牛肉(steak)
就變成以我表哥寬命名的特製Burrito~「寬特餐」,
並且被高掛在老闆的Manu上。

真是與有榮焉啊(是這樣用的嗎?)

另外還有勳特餐,不過我表哥勳說有點難吃,他不想點。哈哈~~



特製Burrito~寬特餐"Kuan Special" US$1.62


洛神花茶Jamaica ( ha-mai-ca) US$1.00



這長的像不像台灣自助餐?
大家依序排隊進來然後一個一個點餐,拿到自己的食物後再結帳。
不知道是否我的錯覺,感覺老闆對我們比較好,每次都會多塞一點菜給我們。


店名El Co Co除了有椰子樹的意思,還有怪獸(monster)的意思,
沒想到一問之下是老闆的綽號!


可愛的老闆與老闆娘。
老闆人非常親切,長的一點都不像怪獸,
不過的確有點像圓圓的椰子。

回來台灣後我還寄了張明信片給老闆作紀念,希望他知道我們是從台灣來的!



2 鳥共鳴:

Shine 提到...

原來妳昨天說的是這個啊?害我有點一頭霧水!

很好奇一堆大塊頭勞動兄弟擠在這家店的景象,寬表哥:有圖有真相啊!

Pong 提到...

你update也太快了點...
甘拜下風。