瑟魯之歌.地海戰記主題曲
在暮色臨近的雲上 總是獨飛
哀戚啊蒼鷹
在靜寂絕聲的風中 那雙羽翼抓住天空
不能休息
用什麼代表我的心 蒼鷹般的心
用什麼代表我的心 在空中飛舞的悲傷
在落雨紛飛的岩石邊 渺小地含苞綻放
痛苦啊花朵
在迷濛的雨中 淺粉色花瓣
沒有愛的手撫摸
用什麼代表我的心 花朵般的心
用什麼代表我的心 遭風吹雨打的苦痛
在杳無人煙的野徑 與我併肩同行
寂寞的你啊
在蟲兒低喃的草原上 雖一起行路
卻無言無語
用什麼代表我的心 一人獨行的心
用什麼代表我的心 孤獨一人的寂寞
夕闇迫る雲の上 いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絶えた風の中 空を掴んだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう 鷹のようなこの心
心を何にたとえよう 空を舞うよな悲しさを
雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらを
愛でてくれる手もなくて
心を何にたとえよう 花のようなこの心
心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを
人影絶えた野の道を 私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう
虫の囁く草原(くさはら)を ともに道行く人だけど
絶えて物言うこともなく
心を何にたとえよう 一人道行くこの心
心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを
歌詞翻譯:布拉格的羅傑
1 鳥共鳴:
繼小陶的「各自遠颺」之後,又一「好友撞歌力作」,不過我給寶瓶的是辛曉琪的中文版歌詞!
世界好歌百百首,我們竟然都對一樣的歌有感覺!
張貼留言